Anzi, su 6 miliardi di persone nel mondo, sono sicuro di posizionarmi da qualche parte sotto i cittadini dello Zambia e dello Zimbabwe, ma... se ci fosse un modo per restituire il favore...
IN FACT, OUT OF THE SIX BILLION PEOPLE IN THE WORLD, I'M SURE I RANK SOMEWHERE BELOW THE POPULATIONS OF ZAMBIA AND ZIMBABWE, BUT, UH,
Le convenzioni bilaterali di sicurezza sociale riguardano, in linea di massima, i cittadini svizzeri e i cittadini dello Stato contraente, ma sono applicabili anche ai cittadini di Stati terzi in caso di distacco.
Swiss nationals and citizens of the signatory states are covered by these bilateral social security agreements. They may also apply to nationals from a third state in the event of a temporary posting abroad.
preveda un giusto trattamento per cittadini di Paesi terzi, facendo sì che abbiano diritti e doveri paragonabili a quelli che hanno i cittadini dello Stato Membro in cui vivono;
it include fair treatment for third-country nationals aiming as far as possible to give them comparable rights and obligations to those of nationals of the Member State in which they live;
Le informazioni contenute sul Sito riguardano i cittadini dello Spazio Economico Europeo (SEE).
The information contained on the Website relates to citizens of countries of the European Economic Area (EEA).
Gli Stati membri provvedono a che i beneficiari di protezione internazionale abbiano accesso all’assistenza sanitaria secondo le stesse modalità previste per i cittadini dello Stato membro che ha riconosciuto loro tale protezione.
Member States shall ensure that beneficiaries of international protection have access to health care under the same eligibility conditions as nationals of the Member State that has granted such protection.
I cittadini dello stato sono pronti, del resto da Cheyenne a Sheridan lo spoglio elettorale ha espresso una posizione chiara: da queste parti si crede in Trump e nelle sue promesse elettorali.
The citizens of the state are ready. From Cheyenne to Sheridan voters have made their feelings clear and around here people believe in Trump and his election promises.
Dopo l'allargamento tutti i cittadini dello spazio Schengen allargato potranno viaggiare più rapidamente e più facilmente.
Citizens of the MS that joined the Schengen area will now have the possibility to go to another MS without being submitted to border checks.
S. considerando che i paesi confinanti quali il Sud Africa sono diventati un centro per i cittadini dello Zimbabwe che fuggono dall'oppressione politica e dalle difficoltà economiche;
S. whereas neighbouring countries such as South Africa have become a hub for Zimbabweans fleeing political oppression and economic hardship;
Su di Lei, sulla sua famiglia e su tutti i cittadini dello Zambia invoco di tutto cuore le abbondanti benedizioni di Dio Onnipotente.
Upon you and your family and upon all Zambia’s citizens I cordially invoke Almighty God's abundant blessings.
Ma ora è tempo di concentrarsi sulle tematiche in questione che affliggono i cittadini dello stato del Nevada.
But now it is time to focus on the issues at hand that concern the people of the state of Nevada.
Rappresentiamo i cittadini dello Stato della California nel perseguire persone accusate di condotta criminosa.
We represent the citizens of the state of California in prosecuting persons charged with criminal conduct.
Mentre i cittadini dello SEE non hanno bisogno di un permesso di lavoro per lavorare in Irlanda, i cittadini di altri paesi dovranno richiedere permessi necessari per lavorare legalmente.
While in most cases individuals from European Economic Area (EEA) countries do not need a work permit to take up employment within Ireland, non-EEA nationals will require authorization from the government.
Avete gli stessi diritti e doveri come i cittadini dello Stato nel quale siete assicurati.
You have the same rights and obligations as the citizens of the state in which you are insured.
"Invito tutti i cittadini dello Sri Lanka in questo tragico momento a rimanere uniti e forti.
I call upon all Sri Lankans during this tragic time to remain united and strong, " he wrote.
Rimane tuttavia molta strada da fare ma, nonostante gli ostacoli, le istituzioni vanno avanti con l’obiettivo di annunciare che entro il 4 febbraio i cittadini dello Sri Lanka potranno per la prima volta avere la legge sul diritto all’informazione DAI.
But there is still a long way to go. Despite the obstacles, officials at the two institutions are moving ahead, with the aim of announcing soon that by February 4 next year, Sri Lankans can for the first time submit RTI requests.
Per poter presentare domanda, è necessario compilare il modulo di domanda online e caricare i documenti richiesti prima della scadenza della domanda (1 ° settembre per i cittadini dello SEE 1 ° aprile per i cittadini non SEE).
In order to apply, you have to fill in the online application form and upload the required documents before the application deadline (1 September for EEA* nationals; 1 April for the non-EEA nationals).
Informazioni di viaggio: i cittadini dello Spazio economico europeo non necessitano di un visto per recarsi a Birmingham.
Travel information: Citizens from European Economic Area countries don’t need a visa for a trip to Birmingham.
Prima di conoscere La Via della Felicità, i cittadini dello Zambia, una nazione africana molto povera, avevano perso la volontà di lavorare insieme per uno scopo comune.
Before they were introduced to The Way to Happiness in Zambia, an impoverished African nation, the people had lost the will to work together for a common purpose.
Nella loro lettera pastorale sulle elezioni i Vescovi locali avevano esortato tutti i cittadini dello Zambia “a comprendere che il voto è uno dei loro diritti e doveri fondamentali.
In their pastoral letter on the elections, the local Bishops had urged all citizens of Zambia "to understand that voting is one of their fundamental rights and duties.
Ai cittadini comunitari che lavorano in un uno Stato membro diverso da quello di appartenenza è stato quindi riconosciuta la facoltà di esercitare tale diritto alle stesse condizioni previste per i cittadini dello Stato ospitante.
Community nationals working there were therefore entitled to avail themselves of this right on the same basis as nationals of the Host State.
Regole per la notifica del soggiorno temporaneo e permanente per i cittadini dello Spazio Economico Europeo (dei Paesi dell’Unione Europea, nonché di Norvegia, Islanda e Lichtenstein) e della Svizzera.
EEA nationals Rules for the registration of temporary and permanent residence for nationals of the European Economic Area (EU countries and Norway, Iceland and Liechtenstein, hereinafter referred to as the EEA) and the Swiss Confederation
I cittadini dello Spazio economico europeo non hanno bisogno di autorizzazione all'ingresso per entrare nel Regno Unito.
European Economic Area Citizens do not need entry clearance to enter the UK.
Per i cittadini dello Spazio economico europeo ("SEE") che sono nostri clienti, Applied Science, Inc. è il titolare del trattamento dei loro dati personali.
For individuals in the European Economic Area (“EEA”) who are our customers, Applied Science, Inc. is the controller of your personal data.
Ciò non implica che le prestazioni concesse debbano essere identiche a quelle previste per i cittadini dello Stato in questione.
That does not mean that the amount granted should be the same as for nationals.
I cittadini dello Spazio Economico Europeo (SEE) che hanno lavorato o hanno pagato le tasse come dipendenti in Norvegia per un certo periodo, possono presentare la richiesta per l’ottenimento del sussidio di disoccupazione norvegese.
EEA citizens having some connection with working life in Norway by working here for a certain period of time and paying tax as employees, may submit claims for Norwegian unemployment benefit.
Qualora esista un sistema di razionamento cui è sottoposta la popolazione nel suo insieme e che disciplina la ripartizione generale di prodotti scarsi, i rifugiati saranno trattati come i cittadini dello Stato che entra in considerazione.
Where a rationing system exists, which applies to the population at large and regulates the general distribution of products in short supply, refugees shall be accorded the same treatment as nationals.
“Invitiamo tutti i cittadini dello Zambia a rimanere calmi e uniti durante questo periodo di lutto, in modo da dare al Presidente scomparso un funerale degno e adeguato” continua il messaggio.
"We call on all Zambians to remain calm and united during this period of mourning, in order to give the President a worthy and appropriate funeral", the message continues.
I cittadini dello Spazio economico europeo¹ (SEE) e i cittadini di Paesi con cui è stata stipulata una Convenzione sulla previdenza sociale2, possono rimanere assicurati con la polizza sanitaria del loro Paese d’origine.
Citizens from countries of the European Economic Area¹ (EEA) and foreign nationals from countries with which Germany has a social security agreement² can be insured in the health insurance system of their home country.
I risultati del barometro del vicinato dell'UE pubblicati oggi indicano che i cittadini dello spazio europeo di vicinato in genere considerano positivamente le relazioni tra il proprio paese e l'Unione europea.
Citizens in the European Neighbourhood area are generally positive about the relations their country has with the European Union, shows the findings of the EU Neighbourhood Barometer, released today.
Non i cittadini dello spazio Schengen, vi è un limite di tempo a seconda del paese di provenienza.
Non Schengen space nationals, there is a time limit depending on the country of provenience.
I cittadini dello Spazio economico europeo (SEE)
Nationals of the European Economic Area (EEA)
Perchè abbiamo sputtanato i cittadini dello Stato, in nome del mercato (...).
Because we have disgraced the citizens of the State, in the name of the market (...).
GOMIS: Innanzitutto abbiamo inaugurato un fondo di soccorso, l’“Archbishop’s Tidal Wave Relief Fund”, per aiutare tutti i cittadini dello Sri Lanka vittime dello tsunami.
GOMIS: First of all a help fund has been set up, the “Archbishop’s Tidal Wave Relief Fund”, to help all the citizens of Sri Lanka who have suffered from the tsunami.
Il suo scopo non è quello di contribuire a che i cittadini dello Stato membro ospitante che non hanno mai esercitato il proprio diritto di libera circolazione raggiungano una maggiore integrazione nella società di tale Stato.
It is not intended to promote for example integration into the society of the host Member State of nationals of that State who have never exercised their right of free movement.
Il suo obiettivo era di essere aperto a tutti i cittadini dello Stato.
Its intention was to be open to all the citizens of the state.
Ai loro occhi, una comunità di tutti i cittadini dello stato, inclusi gli arabi, è una comunità artificiale, così come il concetto di cittadinanza è artificiale, e quindi inferiore alla comunità etnico-religiosa, che essi considerano naturale.
In their eyes, a community of all the citizens of the state, which includes the Arabs, is an artificial community, just as the concept of citizenship is artificial, and therefore inferior to the ethno-religious community, which they consider natural.
I cittadini dello stato B avranno un bonus del 10% nelle guerre contro lo stato C.
Citizens with Country B citizenship will have 10% War influence bonus in the war against Country C.
Nelle parole e negli atti, rivendicando l'intero territorio israeliano e uccidendo i cittadini dello Stato ebraico, la speranza di distruggere Israele continuava ad alimentarsi.
In speech and actions, via claims to the entire land of Israel and the murder of Israelis, the hope of destroying Israel acquired ever-more traction.
Il governo dello Zimbabwe ha deciso che i cittadini dello stato potranno richiedere licenze per coltivare la cannabis per scopi medici e di ricerca, rendendo lo Zimbabwe il secondo paese in Africa a legalizzare la coltivazione della pianta.
Zimbabweans can now apply for licences to grow cannabis for medical and research purposes, the government said, making Zimbabwe the second country in Africa to legalize cultivation of the plant.
“E’ ovviamente una decisione storica e importante per lo stato di diritto, per i cittadini dello stato di Washington e di tutto il Paese.
“It is obviously a historic decision, an important one for the rule of law, for the people of the State of Washington and for the people of this country.
I cittadini dello stato nuovamente indipendente erano chiamati "Hellenes" rendendo il collegamento con l'antica Grecia ancora più lampante.
The citizens of the newly independent state were called "Hellenes" making the connection with ancient Greece all the more clear.
L'incapacità della polizia di garantire ordine, libertà e diritti di tutti rappresenta una preoccupazione non solo per i cristiani, ma tutti i cittadini dello stato.
The inability of the police to guarantee order, freedom and the rights of all is a concern not only for Christians but for all citizens of the state.
Ogni figlio di migrante lavoratore ha il diritto fondamentale di accesso all’educazione sulla base dell’uguaglianza di trattamento con i cittadini dello Stato in causa.
Each child of a migrant worker shall have the basic right of access to education on the basis of equality of treatment with nationals of the State concerned.
b) di un'assicurazione contro le malattie che copra tutti i rischi di norma coperti per i cittadini dello Stato membro interessato, per se stesso e per i suoi familiari;
(b) sickness insurance in respect of all risks normally covered for its own nationals in the Member State concerned for himself/herself and the members of his/her family;
e non comportino una discriminazione tra i cittadini dello Stato membro in questione e i cittadini degli altri Stati membri,
and do not discriminate between nationals of the Member State in question and nationals of other Member States
I cittadini dello Spazio economico europeo (compresi i cittadini svizzeri e andoreni) devono essere in possesso di una carta d'identità o di un passaporto valido prima di recarsi nel Principato.
Nationals of the European Economic Area (including Swiss and Andorran nationals) must hold an identity card or valid passport before proceeding in the Principality.
4.6188769340515s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?